Translate

Wednesday, February 28

Americans don't have enough strength of character to base foreign policy on democracy

If you don't know what you're doing, if you start only with a goal but you're working blind at every bend in the road, you're wise to allow God into the driver's seat. The catch is that it takes extraordinarily good character to hang on for the entire ride. 

This point was pounded home in the movie "Bajrangi Bhaijaan," which I wish could be required viewing for everyone working on American foreign policy. There is so much humor in the script and the lead actors are so engaging that the lessons don't sting but they sharp indeed. With God fiddling with every traffic light on the road the protagonists were able to complete their mission, and yet they were mentally prepared to embark on what would seem an impossible quest.
  
Americans with remarkably good character have always been involved in one aspect or another of U.S. foreign policy, but sustained success demands a concerted effort by many people across years. The tragedy is that higher the ideals informing a policy, the higher the price of failure.
    
Just as a person with weak arms and legs shouldn't attempt to climb a mountain, large numbers of  people -- not only in U.S. but everywhere else -- aren't prepared to carry off the ideas on which liberal democracy is based as a matter of foreign policy. The USA is the worst in this regard simply because our nation and its government are huge.    

What's the solution? Americans would do well to develop a society with an educational system that strongly emphasizes the importance of good character. Until then, scale back on the democracy initiatives, which today are a riot of conflicting interpretations of democracy overseen by people who don't have the character to match their intellects let alone their  vaunted ideals. 

Horrors such as the U.S. military and state department aiding Islamic State and al Qaeda in Syria in the attempt to remove the country's president on the argument that he's a tyrant. Talk about killing the patient in the effort to save his life. But in one sentence that's how American foreign policy has often worked out since the end of World War II.

Horror stories are also the theme in Russia historian Stephen F. Cohen's tales on Tuesday night for John Batchelor's audience.    
    
Enough lecturing for the day. Let's go to YouTube and sing along with a great qawwali from the movie . If you say you're not Muslim -- oh for crying out loud make up your own improvisation on the lyrics  


Tere darbaar meinIn your court
Dil thaam ke woh aata haiHe comes holding his heart
Jisko tu chaheWhomever you want
Aye nabi tu bulata haiO Prophet, you call them
Tere dar par sar jhukayeAt your door bowing my head down
Main bhi aaya hoonEven I've come
Jiski bigdi haai nabiO Prophet, you're the one
Chahe tu banata haiWho can fix my broken fate


Bhar do jholi meri ya MuhammadPlease fill my bag Prophet Muhammad
Laut kar main na jaonga khaliI won't go back empty handed
Bhar do jholi meri ya MuhammadPlease fill my bag Prophet Muhammad
Laut kar main na jaonga khaliI won't go back empty handed
Bhar do jholi meri ya MuhammadPlease fill my bag Prophet Muhammad
Laut kar main na jaonga khaliI won't go back empty handed
Bhar do jholi meri ya MuhammadPlease fill my bag Prophet Muhammad
Laut kar main na jaonga khaliI won't go back empty handed
Band deedon mein bhar daale aansoonMy closed eyes are filled with tears
Sil diye maine dardo ko dil meinI've sewn the pain in my heart
Band deedon mein bhar daale aansoonMy closed eyes are filled with tears
Sil diye maine dardo ko dil meinI've sewn the pain in my heart
Jab talak tu bana de na bigdiUntil you fix my broken fate
Dar se tere na jaaye sawaaliThis questioner will not leave your door
Bhar do jholi meri ya MuhammadPlease fill my bag Prophet Muhammad
Laut kar main na jaonga khali ... khaliI won't go back empty handed
Bhar do jholi ... aaka jiPlease fill the bag ... O Lord
Bhar do jholi ... hum sab kiPlease fill the bag ... of all of us
Bhar do jholi ... nabi jiPlease fill the bag ... O Prophet
Bhar do jholi meri sarkar-e-medinaPlease fill my bag, O Lord of Medina
Laut kar main na jaonga khaliI won't go back empty handed


Khojte khojte tujhko dekhoLook, in search for you
Kya se kya ya nabi ho gaya hoonWhat have I turned into, O Prophet
Khojte khojte tujhko dekhoLook, in search for you
Kya se kya ya nabi ho gaya hoonWhat have I turned into, O Prophet
Bekhabar darbadar phir raha hoonBeing lost I'm roaming from door to door
Main yahan se wahan ho gaya hoonI've turned into a wanderer
Bekhabar darbadar phir raha hoonBeing lost I'm roaming from door to door
Main yahan se wahan ho gaya hoonI've turned into a wanderer
De de ya nabi mere dil ko dilasaO Prophet, please console my heart
Aaya hoon door se main hoke ruhansaI've come from far and full of sadness
De de ya nabi mere dil ko dilasaO Prophet, please console my heart
Aaya hoon door se main hoke ruhansaI've come from far and full of sadness
Kar de karam nabi mujh pe bhi zara saBless me with some love, O Prophet
Jab talak tuUntil you
Jab talak tu panaah de na dil kiUntil you give me shelter in your heart
Dar se tere na jaaye sawaaliThis questioner will not leave your door


Bhar do jholi meri ya MuhammadPlease fill my bag Prophet Muhammad
Laut kar main na jaonga khaliI won't go back empty handed
Bhar do jholi meri tajdar-e-medinaPlease fill my bag, O king of Medina
Laut kar main na jaonga khaliI won't go back empty handed
Bhar do jholi meri ya MuhammadPlease fill my bag Prophet Muhammad
Laut kar main na jaonga khaliI won't go back empty handed


Jaanta hai na tu kya hai dil mein mereYou know what's in my heart
Bin sune gin raha hai na tu dhadkaneYou're simply counting my heartbeats
Jaanta hai na tu kya hai dil mein mereYou know what's in my heart
Bin sune gin raha hai na tu dhadkaneYou're simply counting my heartbeats
Aah nikhli hai toh chaand tak jayegiMy sigh will reach the moon
Tere taaron se meri dua aayegiYour stars will pray for me
Aah nikhli hai toh chaand tak jayegiMy sigh will reach the moon
Tere taaron se meri dua aayegiYour stars will pray for me
Aye nabi haan kabhi toh subah aayegiO Prophet, a morning will come one day
Jab talak tu sunega na dil kiUntil you hear the prayer of my heart
Dar se tere na jaaye sawaaliThis questioner will not leave your door
Allah!Hail Allah!


Bhar do jholi meri ya MuhammadPlease fill my bag Prophet Muhammad
Laut kar main na jaonga khaliI won't go back empty handed
De taras kha taras mujhpe aakaHave some pity on me, O Lord
Ab laga le tu mujhko bhi dil seNow embrace me with your love
De taras kha taras mujhpe aakaHave some pity on me, O Lord
Ab laga le tu mujhko bhi dil seNow embrace me with your love
Jab talak tu mila de na bichdiUntil you connect me with what I've lost
Dar se tere na jaaye sawaaliThis questioner will not leave your door
Bhar do jholi meri ya MuhammadPlease fill my bag Prophet Muhammad
Laut kar main na jaonga khaliI won't go back empty handed
Bhar do jholi ... aaka jiPlease fill the bag ... O Lord
Bhar do jholi ... hum sab kiPlease fill the bag ... of all of us
Bhar do jholi ... nabi jiPlease fill the bag ... O Prophet
Bhar do jholi meri sarkar-e-medinaPlease fill my bag, O Lord of Medina
Laut kar main na jaonga khaliI won't go back empty handed


Dum dum Ali Ali ... dum Ali AliMy breath is for Lord Ali
Dum dum Ali Ali ... dum Ali AliMy breath is for Lord Ali
Yah Ali ... yah Ali!Hail Lord Ali ... hail Lord Ali!
Yah Ali ... yah Ali!Hail Lord Ali ... hail Lord Ali!

Lyrics and English Translation from Filmy Quotes






********

1 comment:

Believer Lyric said...

thanks for sharing this great post Hindi lyrics